איך חברה יכולה להרוויח מהנגשה באמצעות מתורגמן שפת הסימנים

תוכן עניינים

תקשורת נכונה היא עמוד התווך של כל פעילות עסקית. היא משמשת ככלי לבניית יחסים, יצירת קשרים, שיווק, והעברת מסרים לקהלים שונים. התקשורת היא הדרך בה העסק מתקשר עם לקוחותיו, עם צוותיו הפנימיים, עם ספקים ועם הציבור הרחב. לכן, היא חיונית לשיפור תהליכי העבודה, לשיפור יחסי ציבור ולהצלחת העסק. ניהול תקשורת יעיל מקנה לעסק את היכולת להשפיע על התרחשויות, לשדר את מסריו בבהירות ובכנות, ולבנות קשרים חזקים עם כלל האוכלוסייה הרלוונטית.

ניהול חכם של תקשורת פונה לכלל הקבוצות באוכלוסייה. ולכן, חשוב לתת את הדעת גם לקבוצת אוכלוסייה ייחודית הצורכת תקשורת מיוחדת: לפי הסקר החברתי של הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה, קרוב ל-700 אלף ישראלים, המהווים כ-14 אחוז מבני ה-20 ומעלה, סובלים מקושי בשמיעה בדרגה כלשהי: כ-11% מקושי קל בשמיעה (כ-567 אלף) וכשלושה אחוז מקושי חמור עד חירשות מוחלטת (כ-130 אלף איש).

לקות השמיעה הופכת שכיחה יותר עם ההתקדמות בגילאים: 5% אחוז בלבד מבני 20-44 סובלים מלקות שמיעה, בעוד שכ-16% מבני 64-45 סובלים מלקות שמיעה. כמו כן יותר ממחצית האוכלוסייה לאחר גיל 75 סובלת מלקות שמיעה (55%).

חירשים וכבדי שמיעה נתקלים באתגרים תקשורתיים מיוחדים בעבודה ובחיי היומיום. בין האתגרים העיקריים העומדים בפניהם נכלל חוסר הבנת מידע בסיסי. הם עשויים להתמודד עם קשיים בהבנת המידע המועבר אליהם בדרכים שונות, כגון שיחת טלפון או פגישה פרונטלית. אתגר נוסף מציג בעיית גישה למידע מקורי: הם עשויים לקבל מידע באופן שונה, דרך תרגום סימנים או שימוש בטקסט כתוב, מה שמדיר אותם מקבלת מידע ממקור ראשון, אלא רק מכלי מתווך. בנוסף, תקשורת פנימית בעסקים, כגון דיוור פנימי או פגישות צוות, עשויה להיות מאתגרת עבורם אם אין כלים והתאמות מתאימות. ולבסוף, התקשורת עם לקוחות, שותפים וספקים עשויה להיות מאתגרת, כמו גם השתתפות בפגישות, כנסים ואירועים עסקיים.

תקשורת בעסקים משמשת ככלי עיקרי לבניית יחסים והעברת מידע, ולכן האתגרים הללו יכולים להוביל לפגיעות בתהליכי העבודה וביכולת להשפיע ולהשתתף במהלך העסקי. על מנת לגשר מעל פערים אלו נוצרה שפת הסימנים. זו הסיבה שהמחוקק קבע חוק שמחייב הנגשה לאוכלוסייה זו.

תרגום שפת הסימנים

חוק שוויון זכויות

חוק שוויון זכויות לאנשים בעלי מוגבלויות, התשנ"ח- 1998 בא במטרה להגן על זכויותיו של אדם בעל מוגבלות ולהגדירו כשווה בין שווים, כך שיוכל להשתתף באופן פעיל בכל תחומי החיים בחברה הישראלית, תוך מתן מענה ראוי לצרכיו המיוחדים. חוק זה מדגיש את אחריותה של החברה לדאוג לשילובם של אנשים עם מוגבלות בכל תחומי החיים. כלומר, על החברה לבצע את השינויים הנדרשים בצורה שתאפשר לאנשים בעלי מוגבלות חיים עצמאיים. בשנת 2000 הוקמה נציבות שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות, כשמטרתה היא לפעול ליישומו של החוק למניעת אפליה ולהסרת הנתונים המעכבים את השתלבותם של אנשים עם מוגבלות בחברה הישראלית כאזרחים מן השורה.

כדוגמא ניקח את התחבורה שהיתה קיימת בעבר, האוטובוסים והרכבות היו ללא מערכת כריזה הכורזת, כמו היום, לאיזו תחנה האוטובוס או הרכבת מתעתדים להגיע וכן ללא כיתוב מתחלף המציין זאת, ולכן מוגבלי ראיה ושמיעה נמנעו פעמים רבות מלהשתמש בתחבורה הציבורית כאשר היו לבדם ולחילופין נשענו רבות על הסביבה לצורך קבלת המידע. דוגמא קטנה זו מוכיחה לנו שסביבות שאינן מונגשות מהוות מחסום ענק בהשתלבותו של המוגבל בחברה, וככל שהעולם מתקדם יותר, הנגישות הופכת לנורמה מקובלת. 

יישומן של התקנות מאפשר לאנשים עם מוגבלות להגיע לכל מקום ציבורי, למשרד ממשלתי, לשירות עירוני, לבנק, לסניף ביטוח לאומי ולדואר, ולא רק להיכנס אליו, אלא גם לקבל שירות מותאם ומונגש עבורם. שילוב שפת הסימנים במקום העבודה הינה דרך נוספת להנגשה.

 

היתרונות בשימוש בשירותי שפת הסימנים בעולם העסקי

שפת הסימנים מעניקה גישה שוויונית לנעזרים בה ומשמשת פתרון מוצלח לאתגרים השונים. כך שבאמצעות שימוש בסימנים ותנועות ברורות, ניתן להשפיע ולקדם דיאלוג פתוח ומשותף, וכן לקבל גישה למידע באופן עצמאי וכך ללמוד ולהתנסות בסביבה העסקית והחברתית. 

שימוש בשירותי שפת הסימנים מוביל ליתרונות משמעותיים בעולם העסקי: ראשית, באמצעות שימוש בשרותי שפה זו, העסק יכול לגעת באוכלוסיות נרחבות יותר, הכוללות אנשים חירשים וכבדי שמיעה. הגדלת מעגל הלקוחות באופן הזה מוכיחה, גם, שהוא עסק המקדם נגישות ושוויון תקשורתי, מה שיכול להגביר את האמפתיה והתמיכה של הקהל הרחב ולעודד קהילה מתוחזקת ומגוונת של לקוחות, המקדמים את העסק ותורמים להצלחתו. ובנוסף, עסק המקדם שימוש בשרותי שפת הסימנים למטרות הנגשה הינו עסק שומר חוק הממנף ומקדם את חוק שוויון זכויות, גם אם אינו חייב לעמוד בכל התנאים שהוא מציב.

 

שילוב שפת הסימנים במקום העבודה

שילוב שפת הסימנים במקום העבודה יכול להביא לשיפור רב בתקשורת ובפרודוקטיביות.  להלן אסקור מספר דרכים לשילוב שפת הסימנים בעסק: בעולם בו הטכנולוגיה מתפתחת בקצב מואץ, שילוב שפת הסימנים באתר העסק הינה הכרחית לקידום והתפתחות העסק וישנן מספר אפשרויות לממש זאת: קיימת האפשרות להשתמש בפלטפורמות הפצת וידאו כמו YouTube המציעה תוספים שמאפשרים למשתמשים להוסיף כיתובים ותרגומים לוידאו. כך, ניתן להוסיף כיתובים בשפת הסימנים בשילוב עם הווידאו. חלק מאתרי האינטרנט יכולים, גם,  ליצור סרטוני ווידאו המותאמים באופן ישיר לקהל המתקשה בשמיעה ומבין את שפת הסימנים, וישנן, גם,  פלטפורמות חיצוניות המייעדות עצמן לצרכים של קהילות מיוחדות כגון אלה המשתמשות בשפת הסימנים. השימוש בפלטפורמות כאלו יכול לספק חוויה מותאמת יותר לקהל זה.

כמו כן, בעסק עצמו ניתן ליישם שילוב של שפת הסימנים כחלק מהעבודה על ידי מתן הדרכות והכשרות לצוות העובדים, כולל עובדים שומעים, חירשים, וכבדי שמיעה, דבר זה יכול לסייע לכל עובד להיות רגיש יותר לצרכי כלל הלקוחות. כן, בזמן פגישות ושיחות צוות, ניתן להבטיח תמיכה טכנית המספקת נגישות לכלל העובדים, כולל אלו שזקוקים לשימוש בשפת הסימנים. התמיכה אפשרית באמצעות שימוש בטכנולוגיה מתקדמת, כדוגמת  אפליקציות ניידות שנועדו לתמיכה בכבדי השמיעה. אחת הדוגמאות המובהקות לאפליקציות אלו היא ."Ava" היתרון המשמעותי שלה, היא היכולת לתרגם בזמן אמת את השיחה לטקסט, ולהיפך, וזאת על ידי שימוש בטכנולוגיית זיהוי דיבור מתקדמת. בכך היא מאפשרת לכבדי השמיעה להשתתף בשיחות בשפתם הרגילה ולהבין את המשתתפים האחרים בשיחה, גם במקרים של שימוש בשפות שונות. בנוסף, Ava מציעה תכונת רישום קול, כך שמשתמשים יכולים לשמוע מאוחר יותר את השיחה ולשפר את ההבנה שלהם. עוד אפליקציה ניידת מובילה בתחום היא "Google Live Transcribe". האפליקציה מאפשרת תרגום מדוייק של שיחות בזמן אמת, כולל המרת דיבור לטקסט והפקת טקסט לדיבור. בכך היא מאפשרת לכבדי השמיעה להבין בקלות את השיחה ולהשתתף בה, גם במקרים של רעש סביבתי או שימוש בשפות שונות .בנוסף להן, קיימות בשוק מערכות אודיו מתקדמות המיועדות בעיקר לשימוש עסקי. 

והאופציה האחרונה העולה על כולן ביתרונותיה הרבים, זו שלעולם לא יהיה לה תחליף הולם, גם בעידן טכנולוגי מתקדם כמו שלנו, היא מתורגמן אנושי המומחה בשפת הסימנים. 

תרגום שפת הסימנים

תפקידו וכישוריו של מתורגמן שפת סימנים

תפקידו של מתורגמן לשפת סימנים הוא לתרגם בין שפות הסימנים השונות  לשפה הרצויה, זאת כדי להעביר מידע, מסרים ותקשורת בין אנשים ששומעים לבעלי מוגבלות שמיעה ולהפוך את התקשורת לנגישה יותר. כישוריו של מתורגמן לשפת הסימנים חייבים לכלול, ראשית כל, ידע מקצועי בשפת הסימנים. המתורגמן חייב להיות מיומן ומומחה בשפת הסימנים שהוא משתמש בה. דבר זה אינו מספק אם אין לו את היכולת לתרגם בצורה מקצועית, ברורה ומדויקת, על מנת שהמסרים יעברו בצורה מקצועית. המתורגמן צריך, גם, להיות רגיש לצרכי הלקוחות ולהבין את הצרכים החברתיים והרגשיים שלהם, דבר שחשוב כדי לספק תרגום התואם את הקהל הצורך אותם.

 

ראיון עם מתורגמן שפת הסימנים

לפניכם ראיון עם גב' ענבר אביחיל, מתורגמנית שפת הסימנים, בעלת וותק של 8 שנים במקצוע שהוא העיסוק הבלעדי שלה:

מהם האתגרים העיקריים שנתקלת בהם כמתרגם שפת סימנים?

האתגר העיקרי הוא חוסר מודעות של הסביבה לצורך בתרגום שפת הסימנים. פעמים רבות, אנו, כאנשי מקצוע שלמדו את המקצוע ולא רק את השפה, צריכים לערוך הסברה באופן קבוע מדוע חרשים הזקוקים למתורגמן אמורים לשלם על שירות זה. עלינו להסביר בכל פעם מחדש כי זהו מקצוע בפני עצמו והוא אינו עבודת קודש או התנדבות. 

בנוסף, לעיתים קרובות, החרשים עצמם צריכים להסביר לסביבה מדוע הם זכאים להנגשה הזו. כולנו יכולים לבחור לאיזו פעילות אנו הולכים, סיור, הצגה, תור בקופת חולים וכו' או אפילו קיום פעילות קלילה כמו לבחור באיזה ערוץ אנו מעוניינים לצפות בטלוויזיה. לחרשים אין את האפשרויות הללו. הם יכולים להגיע או לבצע רק פעילויות שמונגשות בהתאמה עבורם, וגם אם בפעילות זו יהיה מתורגמן, עליהם לקוות שהוא אכן יהיה מתורגמן מוסמך ומקצועי. 

אתגר נוסף הוא החובה להישאר אובייקטיבי: אנחנו לא "עוזרים" ללקוח, אנחנו לא "עושים לו טובה", אנחנו לא "הסניגור" שלו. אנחנו מעבירים תרגום באופן סימולטני מעברית לשפת הסימנים, וחוזר חלילה. כלומר אם לקוח חירש מעוניין בשמיעת הרצאה, הסבר על שירות, או כל נושא אחר, הוא ימצא את הגורם המקצועי שיוכל להסביר לו על כך, ובנוסף יביא מתורגמן שיתרגם לו את ההסבר. אנחנו, כמתורגמנים, לא לוקחים צד בשום שלב בשיחה.  יתירה מזאת,  אם אנו נרגיש שזהו נושא, שבלי משים, אנחנו יכולים לקחת בו צד, אנחנו לא ניקח על עצמינו את העבודה הזו. 

האתגר האחרון הוא כלכלי. לצערנו כולם מחפשים את המתורגמן הזול ביותר, ולא בודקים אם הוא מתאים לעבודה מבחינת תעודה מוסמכת, ותק, נסיון לנושא תרגום ספציפי וכו'

 

מהם היתרונות שבשימוש במתורגמן שפת הסימנים ביחס לשימוש בפתרונות אחרים להנגשת מידע? 

אין תחליף למתורגמן אנושי!  למרות התפתחות הטכנולוגיה שיש באמתחתה מה להציע בכל תחום אפשרי. אם היו עושים סקר שוק בנושא ושואלים אנשים חירשים לדעתם, הם  היו עונים חד משמעית שאין כמו מתורגמן אנושי. שפת הסימנים הינה שפה ויזואלית,  אף אפליקציה או רובוט לא יכולים להחליף אותה. מה גם ששפת הסימנים אינה בינלאומית ולכן כל אזור ושפת הסימנים והניואנסים שלו. שפת הסימנים, כאמור, מועברת באופן ויזואלי, המתורגמנים מעבירים את הפירוש של המשפט ולא מילה במילה ולכן אם יש חוסר הבנה, המתורגמן ינסה להשתמש במילה נרדפת לצורך ההסבר, וכאן נכנס הפן האנושי: אנחנו מעבירים על ידי הבעות פנים וסימנים את הטונציה של האדם שמדבר: האם הוא רגוע, צועק, אדיש, מגמגם וכו'…

 

לסיכום

השימוש בשירותי שפת הסימנים בעסק מוביל לנגישות לשירותים ולשיפור חווית הלקוח, מה שמקדם את הנאמנות והקשר עם הלקוחות. כמו כן, השימוש בשפת הסימנים מאפשר לקדם שוויון תקשורתי ולהגיע ל אנשים חירשים וכבדי שמיעה. זה מגדיל את הפוטנציאל של העסק למכור כי מדובר בקהלים נוספים.

כעסקים, עלינו לקחת צעדים לשפר את הנגישות והשוויון במקום העבודה. השקעה בשירותי שפת הסימנים היא צעד ראשון חשוב ליצירת מקום עבודה המאפשר גישה שוויונית ונגישה לכל העובדים והלקוחות.

שיתוף:

עוד פוסטים:

הנגשת רקע ותיאור קולי ללקויי ראייה

חברת ביירון שמה לה למטרה להנגיש כנסים ואירועים לכלל המשתתפים ובפרט למשתתפים לקויי ראייה. ב־35 שנות עבודתה צברה החברה ניסיון רב הנגשה ויזואלית, קולית ובתרגום

הנגשה קולית לכנסים ואירועים

חברת ביירון מספקת שרותים שונים לכנסים ואירועים: תרגום סימולטני. תרגום שפת הסימנים. הנגשה קולית בהרבה אירועים יש קהל שזקוק להנגשה קולית הנגשה ויזואלית. באוכלוסייה הישראלית קיימים

ליצירת קשר:

רוצים שנחזור אליכם? השאירו פרטים:

דילוג לתוכן