תפריט

תרגום מקוון – העתיד?

ככל שעובר הזמן ניתן למצוא יותר ויותר אתרים המציעים שירותי תרגום מקוון.

אתרים אלו מציעים ממשק ידידותי ופשוט המכיל שדות טקסט לתוכם מזין הגולש את הטקסט אותו הוא רוצה לתרגם. לאחר שהמשתמש בוחר את השפה אליה הוא רוצה לתרגם את הטקסט הוא לוחץ על כפתור התרגום ותוך מספר שניות מתקבל טקסט מתורגם לשפה שנבחרה.

זקוקים להצעת מחיר? השאירו פרטים בטופס פשוט זה, ונציגינו יחזרו אליכם בהקדם:

אמנם טכנולוגית תרגום זו עדיין נמצאת בחיתוליה, אך רבים הם אלו המאמינים כי תרגום מקוון מהווה את עתידו של מקצוע התרגום וכי תוך מספר שנים יוכלו אתרים כאלו להחליף את תוכנות התרגום ואת עבודתם של המתרגמים המקצועיים.

אמונה זו נסמכת על ההתפתחויות האחרונות בתחום חקר השפה והלשון ועל הניסיון למפות את מערכות התחביר הלשוני של שפות שונות.

הניסיון למפות את מערכות התחביר הלשוני דומה לניסיון למיפוי הגנום האנושי. כאשר נצליח להבין את מרכיבי מערכת התחביר נוכל ללמד את המוח המלאכותי של המחשב לחקות את הדרך בה מרכיבים אלו פועלים בצורה הדדית, מתקשרים בניהם ויוצרים את תחביר השפה. כך נוכל להשתמש בתודעתו המלאכותית של המחשב על מנת לבצע תרגומים מדויקים ונחסוך בעבודתם של המתרגמים, שבעצם מתווכים בין שפת המקור לבין השפה אליה רוצים לתרגם.

על הנייר הכל טוב ויפה, אך המרחק ליעדים אלו הוא עדיין רב. אם תנסו לתרגם טקסטים ארוכים ומורכבים באחד מאתרי התרגום המקוון, בוודאי תקבלו טקסט שנראה יותר כמו בליל חסר הגיון של מילים. אמנם ביכולתם של אתרים אלו לתרגם מילים ואף לנסות לחבר מהם משפטים הגיוניים, אולם לתודעה הממוחשבת חסר ידע רב נוסף שיאפשר לה להבין את הקונטקסט ולהתאים את תרגום המילים לקונטקסט הכללי של הטקסט.

למשתמש החפץ בתרגום טקסט עומדות כיום שלוש אפשרויות:

  1. שימוש באתרי תרגום מקוון.
  2. תרגום באמצעות תוכנות תרגום שונות.
  3. פנייה למתרגם מקצועי.

שלוש האפשרויות הללו נבדלות בניהן בעלות ובמהירות הביצוע ועל כך גם מבוססים היתרונות והחסרונות של כל אחת מהן, לכן אנו ממליצים להשתמש בכל אחד מפתרונות התרגום האפשריים הללו בהתאם לצורך ולתקציב הנתון.

אתרי תרגום מקוון – יעילים מאד כאשר נדרש תרגום מיידי של טקסט פשוט. מילים ספורות או משפט לא מורכב יתורגמו במהירות ובדרך כלל בעלות כספית אפסית. כאשר יידרש תרגום מורכב יותר כדאי לפנות לפתרונות התרגום האחרים.

תרגום באמצעות תוכנת תרגום – יעיל כאשר נדרש תרגום מיידי של טקסט מורכב יותר, אתר אינטרנט, מסמך וורד או כל תמליל על הרשת או מחוצה לו. תוכנות תרגום נמכרות במחירים לא גבוהים ומשתלמות מאד עבור בתי עסק או משתמשים פרטיים החפצים בתרגום מהיר ויעיל.

תרגום באמצעות מתרגם מקצועי – יעיל כאשר נדרש תרגום מקצועי ומדויק. מתרגם מקצועי ידע להתאים את הטקסט לכל שפה, לערוך אותו ולהפוך אותו לקריא עבור קהל היעד.

(Visited 11 times, 1 visits today)