תפריט

תרגום עוקב

זקוקים למתורגמן צמוד בשביל דיון בבית משפט או בכדי להבין את הלקוחות שלכם מחו"ל? המתורגמנים שלנו יהפכו את התקשורת לקלה ופשוטה יותר באמצעות תרגום עוקב מקצועי. המתורגמנים של ביירון יכולים לחסוך לכם זמן ואי-הבנות ולעזור לכם להצליח. התקשרו עכשיו וקבלו הצעת מחיר חינם.

הוותיקים בתחום
מעל 34 שנות ניסיון

צוות עשיר הכולל
עשרות מתרגמים וכותבים

כל תוכן עובר
בקרת איכות ע"י מומחים

מובילים את התחום
בארץ מאז 1987

תרגום ויצירת תוכן בכל השפות - השאירו לנו פרטים ונציג יחזור אליכם:

מבין לקוחותינו תמצאו את:

תוכן עניינים

תרגום עוקב – הלקוחות מדברים

אנו מקפידים לבדוק את איכות העבודה שלנו בדרכים שונות. אחת הדרכים היא העברת משוב ללקוחות. תמיד נעים לקבל משוב חיובי, אך במקרה זה, זה היה תענוג מיוחד.רונית בן-יאיר מחברת סיני-ויסמן, עו"ד כתבה את הטקסט הבא בהקשר של תרגום עוקב שעשינו לחברה בה היא עובדת:

"הגענו לחברתכם באמצעות האינטרנט. הזמנו יומיים לפני דיון חשוב תרגום עוקב, השירות, שקיבלנו היה איכותי ומהיר. המתרגמת הייתה מקסימה ומאוד מקצועית. תודה!"

זקוקים להצעת מחיר? השאירו פרטים בטופס פשוט זה, ונציגינו יחזרו אליכם בהקדם:

 

אנא דרג את שביעות רצונך מהנושאים הבאים בין 1-10

(10=מרוצה מאוד, 1=לא מרוצה בכלל)

דרוג 1-10

1

שביעות הרצון הכללית שלך מהחברה

10

2

שביעות הרצון שלך מאיכות התרגום

10

3

שביעות הרצון שלך מהשירות שקיבלת

10

4

שביעות הרצון שלך ממהירות השירות

10

5

שביעות רצון מטיפול בבעיות או בבקשות

10

6

האם היית ממליץ/ה עלינו ללקוחות אחרים? (נא למחוק את המיותר)

כן

 

איפה ניתן לקבל שירותי תרגום עוקב

שירותי התרגום העוקב של ביירון ניתנים מכל מקום בארץ ובעולם. יהודה, אילת, אריאל, אשדוד, אשקלון, באר שבע, בית שמש, בני ברק, בת ים, גבעתיים, הוד השרון, הרצליה, טבריה, יהוד, זיכרון יעקב, חדרה, חולון, גבעתיים, רמת גן, בני ברק, יבנה, יהוד, כרמיאל, לוד, רמלה, מודיעין, נהרייה, נס ציונה, נצרת, נתניה, עכו, עפולה, ערד, ראשון לציון, רחובות, רעננה, כפר סבא, צפת, קריית אונו, ירושלים, רמת השרון, תל אביב, חיפה, קריית אתא, קריית ביאליק, קריית גת, קריית ים, קריית מוצקין, קריית מלאכי, קריית שמונה ועוד.

תרגום

שאלות ותשובות על תרגום עוקב

מי שעוסק בתרגום עוקב צריך לשלוט בשפה שבה מדבר אדם אחד ובשפה נוספת לה הוא יתרגם בזמן אמת את הנאמר על ידי הדובר. חשוב שיהיה זה אדם בעל שמיעה חדה ויכולת לבצע תרגום מהיר בראש,  בזמן אמת ולדבר אותו.

תרגום עוקב הוא התרגום היחיד בו תהיו זקוקים מעבר למתרגם ציוד טכני שיכלול סט הגברה בעל המפרט הטכני הבא – אוזניות איכותיות למתרגם ולכל מי שאמור לשמוע אותו, מיקרופון דינמי לקריינות ומערכת מגברי אוזניות לכל עמדת אוזניות.

את התרגום העוקב אנו רואים בטלוויזיה כשמועבר שידור מבניין האומות המאוחדות שבניו יורק, כשנציג של מדינה מדבר וכל שאר הנציגים יושבים עם אוזניות על הראש ומאזינים לתרגום בשפתם. עוד ניתן לפגוש תרגום עוקב בהרצאות וכנסים בינלאומיים.

מאמרים שעשויים לעניין אותך

האזנה לשפות בנויות

במאמר זה אסקור מספר שפות בנויות – תופעה תרבותית מרתקת. כבר בתחילת המאמר ברצוני לציין שיש דברים בשפות שניתן לחוות לא על ידי ניתוח רציונלי

קרא עוד »
תרגום כתבי הגנה וכתבי תביעה

תרגום כתבי הגנה וכתבי תביעה

תרגום כתבי הגנה וכתבי תביעה הוא בעל משמעות רבה במערכת המשפט בישראל. ישראל היא מדינה עם אוכלוסייה מגוונת וחברה רב-לשונית, לכן חשוב מאוד שהתרגומים יהיו

קרא עוד »