מחנה אושוויץ הפולני? (ושיתוף הפעולה של BBC-Jihad)
הזדמן לי לבקר במחנה ההשמדה אושוויץ בשתי הזדמנויות, ביקורי הראשון התקיים לפני כ-23 שנים, והאחרון לפני חודשיים. במהלך הביקור האחרון הבחנתי בשינויים רבים במתחמי האתר
אנו מקפידים לבדוק את איכות העבודה שלנו בדרכים שונות. אחת הדרכים היא העברת משוב ללקוחות. תמיד נעים לקבל משוב חיובי, אך במקרה זה, זה היה תענוג מיוחד.רונית בן-יאיר מחברת סיני-ויסמן, עו"ד כתבה את הטקסט הבא בהקשר של תרגום עוקב שעשינו לחברה בה היא עובדת:
"הגענו לחברתכם באמצעות האינטרנט. הזמנו יומיים לפני דיון חשוב תרגום עוקב, השירות, שקיבלנו היה איכותי ומהיר. המתרגמת הייתה מקסימה ומאוד מקצועית. תודה!"
אנא דרג את שביעות רצונך מהנושאים הבאים בין 1-10 (10=מרוצה מאוד, 1=לא מרוצה בכלל) | דרוג 1-10 | |
1 | שביעות הרצון הכללית שלך מהחברה | 10 |
2 | שביעות הרצון שלך מאיכות התרגום | 10 |
3 | שביעות הרצון שלך מהשירות שקיבלת | 10 |
4 | שביעות הרצון שלך ממהירות השירות | 10 |
5 | שביעות רצון מטיפול בבעיות או בבקשות | 10 |
6 | האם היית ממליץ/ה עלינו ללקוחות אחרים? (נא למחוק את המיותר) | כן |
שירותי התרגום העוקב של ביירון ניתנים מכל מקום בארץ ובעולם. יהודה, אילת, אריאל, אשדוד, אשקלון, באר שבע, בית שמש, בני ברק, בת ים, גבעתיים, הוד השרון, הרצליה, טבריה, יהוד, זיכרון יעקב, חדרה, חולון, גבעתיים, רמת גן, בני ברק, יבנה, יהוד, כרמיאל, לוד, רמלה, מודיעין, נהרייה, נס ציונה, נצרת, נתניה, עכו, עפולה, ערד, ראשון לציון, רחובות, רעננה, כפר סבא, צפת, קריית אונו, ירושלים, רמת השרון, תל אביב, חיפה, קריית אתא, קריית ביאליק, קריית גת, קריית ים, קריית מוצקין, קריית מלאכי, קריית שמונה ועוד.
מי שעוסק בתרגום עוקב צריך לשלוט בשפה שבה מדבר אדם אחד ובשפה נוספת לה הוא יתרגם בזמן אמת את הנאמר על ידי הדובר. חשוב שיהיה זה אדם בעל שמיעה חדה ויכולת לבצע תרגום מהיר בראש, בזמן אמת ולדבר אותו.
תרגום עוקב הוא התרגום היחיד בו תהיו זקוקים מעבר למתרגם ציוד טכני שיכלול סט הגברה בעל המפרט הטכני הבא – אוזניות איכותיות למתרגם ולכל מי שאמור לשמוע אותו, מיקרופון דינמי לקריינות ומערכת מגברי אוזניות לכל עמדת אוזניות.
את התרגום העוקב אנו רואים בטלוויזיה כשמועבר שידור מבניין האומות המאוחדות שבניו יורק, כשנציג של מדינה מדבר וכל שאר הנציגים יושבים עם אוזניות על הראש ומאזינים לתרגום בשפתם. עוד ניתן לפגוש תרגום עוקב בהרצאות וכנסים בינלאומיים.
הזדמן לי לבקר במחנה ההשמדה אושוויץ בשתי הזדמנויות, ביקורי הראשון התקיים לפני כ-23 שנים, והאחרון לפני חודשיים. במהלך הביקור האחרון הבחנתי בשינויים רבים במתחמי האתר
שפות המכונות "שפות בנויות", הידועות גם כ-conlangs, מתייחסות לשפות שנוצרו בכוונה על ידי אדם יחיד או קבוצה, לעומת שפות שמתפתחות באופן טבעי לאורך זמן. שפות
תרגום כתבי הגנה וכתבי תביעה הוא בעל משמעות רבה במערכת המשפט בישראל. ישראל היא מדינה עם אוכלוסייה מגוונת וחברה רב-לשונית, לכן חשוב מאוד שהתרגומים יהיו
אנחנו חיים בעולם וויזואלי, עולם בו התכנים שאנו מייצרים אינם מתחילים ונגמרים אך ורק בכתיבת מסמכים. כיום תוכן מתקיים כאשר החברות השונות מבקשות לייצר סרטונים.
אנחנו יוצאים מתוך נקודת הנחה שבתור בעל עסק אשר מייצר סרטונים, היכולות וההבנה שלכם בתחום הטעמת הכתוביות הן בסיסיות למדי. בתור בעל עסק אשר מבקש
אין מה לומר, אנו חיים במציאות גלובאלית. בתור בעלי עסקים בתחומים שונים, ישנו צורך לייצר מוצרים אשר לקוחות רבים מרחבי העולם יכולים להזדהות איתם וליהנות
מחירון כתיבה המשפט המפורסם אומר שהתוכן הוא המלך, וזה נכון ברוב המקרים. הפלטפורמה יכולה להיות מושקעת ודינמית מאוד, אך בסופו של דבר אנשים צריכים לקבל
המקום של הרשתות החברתיות בחיים שלנו הוא גדול מאוד. כמעט לכל אחד מאיתנו יש לפחות פרופיל אחד, באחת מהרשתות, ובכל מקרה, כמעט כולם משתמשים בווטסאפ
הרשת החברתית פייסבוק נמצאת בסוג של האטה בשנים האחרונות, עם העלייה של רשתות נוספות כמו טיק טוק, אינסטגרם וטוויטר, אם כי היא עדיין רלוונטית להרבה
הכותרת היא החזית של המאמר שלכם. ללא כותרת טובה אנשים יוכלו לחלוף על פני המאמר שלכם במהירות מבלי שאפילו יטרחו להיכנס אליו, בלי שנדבר על
אנחנו חיים בעולם בו הרשתות החברתיות הן המקום בו הכול מתקיים. עסק אשר אינו מצא ברשת חברתית או אדם אשר בוחר לפרסם את התוכן שלו
השימוש במסחר אלקטרוני קפץ מדרגה בשנים האחרונות, כאשר המון אנשים הבינו שאפשר לעשות הרבה מאוד כסף דרך המחשב בבית. מסחר אלקטרוני, או Electronic Commerce (Ecommerce)