מחנה אושוויץ הפולני? (ושיתוף הפעולה של BBC-Jihad)
הזדמן לי לבקר במחנה ההשמדה אושוויץ בשתי הזדמנויות, ביקורי הראשון התקיים לפני כ-23 שנים, והאחרון לפני חודשיים. במהלך הביקור האחרון הבחנתי בשינויים רבים במתחמי האתר
תרגום ספרותי הוא אחד מתחומי התרגום הקשים ביותר. מדובר בתחום הדורש מומחיות ויצירתיות רבה. המתרגמים הנבחרים בקפידה ותהליך בקרת האיכות של ביירון מקנים ללקוחות שלנו תרגומים ספרותיים מקצועיים ושקט ונפשי. עבודת תרגום מקצועית היא מלאכת מחשבת, והיא חייבת להיות מבוססת על שליטה של המתרגם בשתי השפות בנוסף על היכרות מעמיקה עם התרבויות של שתי השפות.
ביירון מתרגמת ספרים מעברית לאנגלית, מאנגלית לעברית וכן בשפות רבות נוספות במגוון רחב של תחומים. מתרגם טוב איננו מתרגם מילים, אלא משמעות. לפיכך, על המתרגם להבין את הדקויות והרבדים השונים של המקור, ועליו להיות בעל יכולות כתיבה שיאפשרו לו לנסח זאת באופן יצירתי בשפת היעד.
בתרגום ספרותי מעברית לאנגלית יש צורך להעביר את המשמעויות בין השפות מבלי לאבד את היופי של הסיפור המקורי, אך גם ללא אשליה שבאנגלית הסיפור יהיה זהה לחלוטין. אנו מקפידים שהמתרגמים הספרותיים לאנגלית יהיו בעלי שפת אם אנגלית. פילוסופים של התרגום מתארים את התרגום כתהליך של בגידה או איבוד של משמעות. גם אם הם מגזימים, יש חשיבות שהטקסט הספרותי באנגלית ישמע זורם וטבעי, כאילו הוא נכתב בשפה זו מראש.
בתרגום ספרותי לעברית יש חשיבות לכך שהמתרגמים יהיו בעלי שפת אם עברית. בתרגום ספרותי לא ניתן להשתמש בתוכנות תרגום אשר מקלות על העבודה של המתרגם. תרגום ספרותי הוא תחום אשר דורש מעורבות מלאה והבנה של המתרגם את השפה הזרה, ושליטה מלאה ברזי השפה העברית.
מתרגמים ספרותיים מקצועיים נחשבים לטובים ביותר מבין כלל המתרגמים. ביירון מעסיקה מתרגמים ספרותיים בעלי ניסיון רב בתרגום ספרותי ובתרגום של שירה.
מכיוון שכל מילה בשיר עלולה להיות עמוסה במשמעויות וכפלי משמעויות, תרגום מסוג זה נחשב למורכב מאוד. מתרגמים של שירה הם מתרגמים אשר חיים את עולם השירה ומסוגלים להעביר משמעות משפה לשפה מבלי שהשיר ישמע מאולץ
ביירון דואגת להעסיק את המתרגמים הטובים ביותר בתחום הספרות והשירה. אנו מעבירים את החומר עריכה לשונית ובקרת איכות יסודיים. דבר זה מקנה ללקוחות שלנו ראש שקט שהם מקבלים תרגום ספרותי איכותי
אתם מוזמנים לעיין במבחר לקוחות מרוצים של חברת ביירון וליצור עמנו קשר לקבלת מידע נוסף והצעת מחיר חינם
קישורים מומלצים: מדוע לבחור בחברת תרגומים?, עריכה לשונית מקצועית, תרגום מאמרים
מתרגם ספרותי בניגוד למתרגמים כמעט בכל תחום אחר נדרש ליצירתיות פורצת גבולות והיא מהווה את האקס פקטור הנדרש. סיפור הנו טקסט אמנותי וכדי לתרגמו באופן מדויק גם מהבחינה האמנותית נדרשת יצירתיות גדולה וההבנה שמדובר בתרגום של משמעות ולא רק של מילה.
בהחלט כן, שירה גם היא חלק מהעולם הספרותי ודורשת מהמתרגם בדיוק את אותן התכונות הנדרשות לתרגום סיפור, פרוזה או פזמונים. כמובן שהאלמנט הבסיסי הנוסף הוא הכרות מעמיקה עם השפות הנדרשות ברמת שפת אם.
סיפור שנכתב בישראל למשל יכלול בתוכו אלמנטים מהתרבות היהודית והישראלית וכדי להעבירם כראוי לשפה אחרת שלה תרבות אחרת, תידרש חשיבה מעמיקה, יצירתיות גדולה ויכולת מיוחדת לייצר התאמה בין תרבותית על ידי מילים שהן לא בהכרח התרגום המילולי אלא, התרגום האמנותי.
הזדמן לי לבקר במחנה ההשמדה אושוויץ בשתי הזדמנויות, ביקורי הראשון התקיים לפני כ-23 שנים, והאחרון לפני חודשיים. במהלך הביקור האחרון הבחנתי בשינויים רבים במתחמי האתר
שפות המכונות "שפות בנויות", הידועות גם כ-conlangs, מתייחסות לשפות שנוצרו בכוונה על ידי אדם יחיד או קבוצה, לעומת שפות שמתפתחות באופן טבעי לאורך זמן. שפות
תרגום כתבי הגנה וכתבי תביעה הוא בעל משמעות רבה במערכת המשפט בישראל. ישראל היא מדינה עם אוכלוסייה מגוונת וחברה רב-לשונית, לכן חשוב מאוד שהתרגומים יהיו
אנחנו חיים בעולם וויזואלי, עולם בו התכנים שאנו מייצרים אינם מתחילים ונגמרים אך ורק בכתיבת מסמכים. כיום תוכן מתקיים כאשר החברות השונות מבקשות לייצר סרטונים.
אנחנו יוצאים מתוך נקודת הנחה שבתור בעל עסק אשר מייצר סרטונים, היכולות וההבנה שלכם בתחום הטעמת הכתוביות הן בסיסיות למדי. בתור בעל עסק אשר מבקש
אין מה לומר, אנו חיים במציאות גלובאלית. בתור בעלי עסקים בתחומים שונים, ישנו צורך לייצר מוצרים אשר לקוחות רבים מרחבי העולם יכולים להזדהות איתם וליהנות
מחירון כתיבה המשפט המפורסם אומר שהתוכן הוא המלך, וזה נכון ברוב המקרים. הפלטפורמה יכולה להיות מושקעת ודינמית מאוד, אך בסופו של דבר אנשים צריכים לקבל
המקום של הרשתות החברתיות בחיים שלנו הוא גדול מאוד. כמעט לכל אחד מאיתנו יש לפחות פרופיל אחד, באחת מהרשתות, ובכל מקרה, כמעט כולם משתמשים בווטסאפ
הרשת החברתית פייסבוק נמצאת בסוג של האטה בשנים האחרונות, עם העלייה של רשתות נוספות כמו טיק טוק, אינסטגרם וטוויטר, אם כי היא עדיין רלוונטית להרבה
הכותרת היא החזית של המאמר שלכם. ללא כותרת טובה אנשים יוכלו לחלוף על פני המאמר שלכם במהירות מבלי שאפילו יטרחו להיכנס אליו, בלי שנדבר על
אנחנו חיים בעולם בו הרשתות החברתיות הן המקום בו הכול מתקיים. עסק אשר אינו מצא ברשת חברתית או אדם אשר בוחר לפרסם את התוכן שלו
השימוש במסחר אלקטרוני קפץ מדרגה בשנים האחרונות, כאשר המון אנשים הבינו שאפשר לעשות הרבה מאוד כסף דרך המחשב בבית. מסחר אלקטרוני, או Electronic Commerce (Ecommerce)