תרגום סימולטני

זקוקים לתרגום סימולטני מקצועי? ביירון מספקת שירותי תרגום סימולטני לכנסים, ועידות, בתי משפט ופגישות עסקיות – גם בזום. מתורגמנים מנוסים וציוד מתקדם מבטיחים לכם תרגום איכותי בזמן אמת. לא במקרה משרדים ממשלתיים וחברות מובילות סומכים עלינו – ואף כנסת ישראל בחרה בביירון כספק בלעדי לציוד תרגום סימולטני.

תוכן עניינים

תרגום סימולטני חברת ביירון

למה לבחור בביירון תרגומים לתרגום סימולטני?

כאשר כל מילה חשובה – אין מקום לפשרות. בביירון תרגומים אנו מביאים שילוב ייחודי של ניסיון, מקצועיות, טכנולוגיה ושירות אישי, שהופך אותנו לבחירה הטבעית של מאות גופים ציבוריים, ממשלתיים ועסקיים בישראל ובעולם.

✅ מעל 38 שנות ניסיון מוכח

מאז 1987 אנו מובילים את תחום התרגום בישראל, עם אלפי אירועים מאחורינו. הניסיון שלנו כולל ליווי של אירועים ממלכתיים, פסגות בינלאומיות, ועידות מקצועיות, ישיבות רגישות ופרויקטים מורכבים בארץ ובחו"ל.

👩‍🎓 מתורגמנים מומחים, מותאמים אישית

אנו עובדים עם מתורגמנים דוברי שפת אם, בעלי רקע מקצועי בתחום האירוע (משפט, רפואה, דיפלומטיה, כלכלה ועוד). כל מתורגמן מתודרך מראש ומותאם לנושא, לסגנון ולצרכים הספציפיים של הלקוח.

🛠️ ציוד מתקדם ואמינות טכנית מלאה

אנו מספקים מערכות תרגום סימולטני מהמתקדמות בעולם, כולל תאי תרגום תקניים, אוזניות אלחוטיות, ציוד הדרכה נייד, ונוכחות טכנאי מקצועי בכל אירוע – לשקט נפשי מלא ולתפקוד מושלם בזמן אמת.

⚡ זמינות גבוהה גם בהתראה קצרה

צוות המתרגמים שלנו ערוך לתת מענה מקצועי תוך זמן קצר – גם בהתראות של 24–48 שעות. השירות שלנו מהיר, גמיש ומדויק, עם ניהול פרויקט מלא מרגע הפנייה ועד סיום האירוע.

🔐 דיסקרטיות מוחלטת

אנו מתחייבים לשמירה מלאה על סודיות ופרטיות – כולל אפשרות לחתימה על הסכמי NDA. לקוחותינו כוללים גופים רגישים, בתי משפט, משרדי ממשלה וחברות בינלאומיות.

💬 שירות אישי, מקצועי וזמין

ליווי אישי ומענה אנושי מיידי – עם מנהל פרויקט שמלווה אותך לאורך כל הדרך. אין צורך במנוי, חוזה או התחייבות – רק שירות מהיר, מותאם ומדויק.

שירותינו כוללים:

בביירון תרגומים אנו מציעים מגוון רחב של שירותים בתחום התרגום הסימולטני – בהתאמה מלאה לצרכים, לתחום הפעילות ולסוג האירוע. השירותים שלנו משלבים בין מומחיות אנושית לטכנולוגיה מתקדמת, במטרה להבטיח תרגום מדויק, זורם ונטול תקלות – בכל זמן ובכל מקום.

🎙️ תרגום סימולטני לאירועים וכנסים

שירות תרגום בזמן אמת המיועד לאירועים רבי משתתפים, כנסים מקצועיים, ימי עיון, תערוכות, פאנלים וטקסים ממלכתיים. מתבצע עם תאי תרגום סגורים, אוזניות למשתתפים וציוד מקצועי מתקדם. המתרגם שומע את הדובר באוזנייה ומתרגם מיידית לשפת היעד – מבלי להפריע לרצף הדיבור.

🌐 תרגום סימולטני מרחוק (Zoom, Teams ועוד)

שירות תרגום סימולטני המותאם לפגישות ואירועים וירטואליים. אנו מפעילים תרגום בזמן אמת בתוך פלטפורמות דיגיטליות כמו Zoom (באמצעות ערוץ שפה), Google Meet, Microsoft Teams ועוד. פתרון זה כולל תרגום זורם, איכות שמע גבוהה, וליווי טכני מלא לאורך האירוע.

👥 תרגום עוקב לפגישות וישיבות

שירות תרגום בו המתורגמן מאזין לנאמר, ולאחר סיום דבריו של הדובר – מתרגם את המסר לשפה הרצויה. מתאים במיוחד לפגישות עסקיות, ישיבות מצומצמות, סיורים מודרכים ומפגשים שאינם דורשים ציוד תרגום.

⚖️ תרגום סימולטני משפטי

ליווי מתורגמן מוסמך בדיונים משפטיים, חקירות, עדויות, בתי דין רבניים, ועדות משמעת ובוררויות. כולל תרגום סימולטני או עוקב בהתאם לאופי הדיון ודרישות בית המשפט.

🏥 תרגום סימולטני רפואי

שירות ייעודי לכנסים רפואיים, הדרכות צוותים רפואיים, שיחות רופא־מטופל בשפות שונות, ימי עיון קליניים ותרגום תיקים רפואיים תוך כדי שיחה. כל מתרגם בתחום זה בעל ידע רפואי רלוונטי והכשרה מתאימה.

🧑‍🏫 תרגום סימולטני בהדרכות ובחינוך

מתאים להדרכות עובדים, הכשרות מקצועיות, השתלמויות מורים, סיורים לימודיים וסמינרים אקדמיים. ניתן לבצע גם באמצעות מערכות הדרכה אלחוטיות בשטח (Tour Guide System) או בזום.

🎧 ציוד תרגום מקצועי + תפעול טכני

אנו מספקים מערכות תרגום מהמתקדמות בעולם, כולל:

  • תאי תרגום מבודדים לפי תקן ISO
  • מקלטים ואוזניות אלחוטיים
  • מערכת הדרכה ניידת לסיורים
  • נוכחות טכנאי אחראי לאורך כל האירוע
  • הקלטה, תמלול ותיעוד לפי צורך

כל שירותי תרגום סימולטני – במקום אחד:

סוג השירותתיאור קצרמתאים ל…
תרגום סימולטני בכנסיםתרגום בזמן אמת עם ציוד מלא – תאי תרגום, אוזניות, מערכות שמעכנסים בינלאומיים, ימי עיון, אירועים רבי משתתפים
תרגום סימולטני בזוםתרגום בפלטפורמות דיגיטליות (Zoom, Teams, Meet) כולל ערוץ שפהוובינרים, ישיבות אונליין, אירועים מרחוק
תרגום עוקבתרגום לאחר שהדובר מסיים משפט או פסקהפגישות עסקיות, סיורים, ראיונות, מפגשים מצומצמים
תרגום סימולטני משפטימתורגמן מוסמך לליווי בבית משפט, חקירות או ועדותדיונים משפטיים, בוררויות, תביעות, נוטריון
תרגום סימולטני רפואימתרגמים עם רקע רפואי לאירועים והדרכות בתחום הבריאותכנסים רפואיים, הדרכות קליניות, שיחות רופא־מטופל
תרגום סימולטני להדרכותשירות תרגום מקצועי בהדרכות, סמינרים והכשרותימי עיון, השתלמויות, הכשרות עובדים, סדנאות
מערכות הדרכה ניידותציוד תרגום נייד לשטח – כולל אוזניות, מקלטים ודיבוריתסיורים, הדרכות בשטח, ביקורי נציגים זרים
ציוד תרגום + תפעול טכניתאי תרגום תקניים, מקלטים, אוזניות וטכנאי מלווהכל סוגי האירועים – כנסים, פאנלים, טקסים רשמיים
תמלול והקלטותשירות תיעוד כתוב של תרגום האירוע או הקלטת אודיו באיכות גבוההצורך משפטי, תיעוד פרויקטים, חומרים להמשך עיבוד
תרגום סימולטני חברת ביירון תרגומים

פריסה ארצית ובינלאומית – מגיעים עד אליכם, בכל מקום

ביירון תרגומים מעניקה שירותי תרגום סימולטני בפריסה מלאה – מצפון ועד דרום, בכל אזור בארץ וגם באירועים בחו"ל. לא משנה היכן מתקיים האירוע שלכם – אנו ערוכים להגיע עם צוות מתורגמנים מקצועי וציוד מתקדם, ולהבטיח תרגום שוטף, מדויק וללא תקלות.

שירות בכל רחבי הארץ:

✔ תל אביב
✔ ירושלים
✔ חיפה והקריות
✔ באר שבע והדרום
✔ נתניה, כפר סבא, הרצליה, ראשון לציון, רחובות, אשדוד
✔ רמת גן, גבעתיים, פתח תקווה, מודיעין
✔ אזור השרון והצפון: זכרון יעקב, נהריה, עפולה, טבריה
✔ אילת והערבה

אנו מגיעים לכל אולם כנסים, בית משפט, מוסד אקדמי, משרד ממשלתי, מלון או אתר תעשייתי – עם ציוד מלא וצוות מנוסה.

שירותי תרגום סימולטני גם בחו"ל:

ביירון מלווה משלחות, חברות וארגונים גם באירועים בינלאומיים. אנו שולחים מתורגמנים מקצועיים מטעמנו למדינות שונות – או מפעילים מערך תרגום סימולטני מרחוק (בזום או בפלטפורמות אחרות), גם כאשר האירוע מתקיים מעבר לים.

✔ ליווי כנסים באירופה, ארה״ב, דרום אמריקה ואסיה
✔ תרגום בזום בשעות גמישות לפי אזור זמן
✔ שיתוף פעולה עם ספקי ציוד מקומיים בחו״ל – להוזלת עלויות

איפה שהאירוע שלך – שם אנחנו נהיה.

עם תיאום מוקדם, תכנון מדויק והקפדה על כל פרט – אנחנו הופכים כל מקום לנגיש בשפה שלך.

דוגמאות מהשטח – כשמדובר באירועים הגדולים ביותר, בוחרים בביירון

דוגמאות מהשטח – כשמדובר באירועים הגדולים ביותר, בוחרים בביירון

במהלך השנים לקחנו חלק באירועים מהחשובים והרגישים ביותר שנערכו בישראל – מול קהל מקומי ובינלאומי, מנהיגים, דיפלומטים, אנשי תקשורת ובכירים מכל תחום. כל אירוע לווה על ידי צוות מתורגמנים מיומן וציוד תרגום מהמתקדמים בעולם, תוך הקפדה על סודיות, דיוק, ושירות בלתי מתפשר.

להלן כמה דוגמאות נבחרות:

🇩🇪 ביקור הקנצלרית אנג'לה מרקל בישראל

במהלך ביקור רשמי וממלכתי בישראל, סיפקנו שירותי תרגום סימולטני בגרמנית ובאנגלית לאירועי תקשורת, דיונים מדיניים וטקסים. העבודה כללה תרגום תוך שמירה על פרוטוקול דיפלומטי מוקפד ודיוק לשוני גבוה.

🇭🇳 חנוכת שגרירות הונדורס בירושלים

באירוע החגיגי בהשתתפות נציגים רשמיים מהמדינה, תרגמנו סימולטנית את הנאומים והטקסים לציבור הדיפלומטי, לתקשורת ולמשתתפים – עם מעל 500 מקלטים מחולקים במקום.

🇨🇿 ביקור נשיא צ'כיה, מילוש זמאן, בכנסת ישראל

אירוע מתוקשר ומורכב שכלל תרגום סימולטני לצ'כית, עברית ואנגלית. כלל ליווי טקסי, תרגום נאומים רשמיים באולם המליאה ותרגום עוקב בפגישות סגורות.

🇺🇸 תרגום סימולטני לביקורו של מייק פנס, סגן נשיא ארה"ב

ביקור מדיני חשוב בכנסת שכלל מערך תרגום מסיבי לכמה שפות – כולל אנגלית, עברית, צרפתית ורוסית – תוך ניהול לוגיסטי צמוד ומענה בזמן אמת לכל שינוי.

🇯🇵 ביקור ראש ממשלת יפן בישראל

אירוע דיפלומטי עם תרגום סימולטני ליפנית, אנגלית ועברית. כלל מענה גם לתקשורת, תדריכים פנימיים וישיבות עם ראשי המשק והמערכת המדינית.

🇮🇳 ביקור נשיא הודו בישראל

לווי תרגום מלא לביקור רב־יומי שכלל פגישות מדיניות, אירועים ממלכתיים וטקסים – עם הקפדה על דיוק לשוני רגיש ובין־תרבותי.

🏛️ טקס פרס ישראל וזיכרון ממלכתי לשמעון פרס

במהלך שני אירועים ממלכתיים רגישים במיוחד, סיפקנו תרגום סימולטני לאורחים מחו"ל, כולל מערכות תרגום לכ-1000 משתתפים.

🧠 כנסים מקצועיים והשתלמויות

ליווינו מאות כנסים מקצועיים בתחומים מגוונים – מדעי המוח, משפט בינלאומי, בריאות הציבור, ביטחון פנים, תעשייה, חינוך והשקעות – בשפות כגון רוסית, ספרדית, צרפתית, ערבית, סינית ועוד.

אלו לא רק תרגומים – אלו רגעים היסטוריים, ואנחנו שם כדי לוודא שכולם מבינים.

עם ניסיון מוכח באירועים מהשורה הראשונה, אתם בידיים הכי מקצועיות שיש.

ביירון תרגום סימולטני

צריכים תרגום סימולטני? אנחנו כאן בשבילכם

בין אם אתם מארגנים כנס בין־לאומי, דיון משפטי רגיש, פגישה עסקית חשובה או סיור מודרך – הצוות של ביירון תרגומים מוכן לספק לכם פתרון מקצועי, מדויק ויעיל. עם ניסיון של עשרות שנים, ציוד מתקדם, ומתורגמנים מהשורה הראשונה – אנחנו נדאג שהשפה לא תהווה חסם, אלא גשר.

תרגום סימולטני עושים רק עם מי שאפשר לסמוך עליו – ביירון.

מחירון תרגום סימולטני:

מומחים לשירותי כתיבה ותרגום - השאירו פרטים וקבלו הצעת מחיר ומידע נוסף:

הולכים על בטוח - בוחרים בביירון

משנת 1987

בקרת איכות קפדנית

כלים טכנולוגיים חדשים

שמירת סודיות מובטחת

שאלות ותשובות על תרגום סימולטני

תרגום סימולטני הנו תרגום של הרצאה או נאום. התרגום נעשה בזמן אמת ותוך כדי זה שהדובר מדבר. המתרגם הסימולטני הוא בעל יכולות גבוהות של האזנה ותרגום בו-זמניים.

ניתן בהחלט לעשות תרגום סימולטני בכל שפה. במידה והנוכחים כולם מאותה המדינה יתבצע התרגום בשפה אותה הם דוברים, מקובל שבמקרים בהם הנוכחים דוברים מספר שפות שהתרגום יהיה בשפה האנגלית המהווה את השפה המדוברת הבינלאומית או שמשתמשים במספר מתורגמנים שיושבים בתאים אקוסטים שונים.

תרגום סימולטני איננו פעולה טכנית אלא פעולה הדורשת הבנה מעמיקה של שתי שפות ברמת שפת אם. פעולה זו דורשת שנים של הכשרה, הכנה של המתורגמן לקראת האירוע, ציוד מקצועי וטכנאי סאונד מנוסה.

ניתן ללמוד תרגום סימולטני במקומות שונים בעולם. בישראל יש חוגים וקורסים באוניברסיטת בר-אילן ובבית ברל.

תרגום סימולטני נדרש במקרים בהם יש צורך בתרגום מידי. זה נפוץ למצוא תרגום סימולטני בכנסים, התכנסויות מקצועיות, הרצאות, ישיבות של פוליטיקאים, דיונים משפטיים המתנהלים בדלתיים פתוחות וכדומה.

מה הלקוחות שלנו מספרים עלינו?

מאמרים נבחרים

רוצים שנחזור אליכם? השאירו פרטים:

דילוג לתוכן