לפני מספר שנים חברת ביירון זכתה במכרז לתרגום של ביטוח לאומי. המכרז כולל תרגום של שבע עשרה שפות והוא מתמקד בעיקר בתרגום מסמכים ותרגום אתר. בפוסט קודם הסברנו את ההבדל בין תרגום סימולטני ותרגום עוקב. לפני מספר ימים ביטוח לאומי ביקש מאיתנו לבצע תרגום עוקב בבאר-שבע וברהט. התרגום אמור לסייע לתקשורת טובה יותר בין הפונים לביטוח לאומי לבין הגורמים הרשמיים שאמורים לשרת את הפונים. ייתכן והתרגום יכלול גם תרגום מסמכים.
אנו גאים להיות חלק מהפרויקט הזה ורואים זאת כעוד שלב במימוש החזון שלנו: להיות חברה מס' 1 בישראל באיכות שירותי השפות במטרה לעזור ללקוחותינו לתקשר בצורה טובה יותר.